
- いいですか?英語でどのように
- サマーキャンプ参加しています
- サマーキャンプ教えてください
- サマーキャンプありますか日本人対象ではなくて、
- サマーキャンプから帰ってきた
- サマーキャンプで話せるようになったと
- サマーキャンプとかに送り出されてました


英語が母国語の子供が参加するサマーキャンプ教えてください日本人対象ではなくて、英語を母国語とする子供達のサマーキャンプを探しています ご質問者様は、何人ですか
じゃ欲しいなでも買ってもらえるね」とか「何でも独り占めできるね」とか・・まだ全然親しくもなんともないのに一人っ子だからって理由でワガママなイメージを勝手にもたれてしまいます 「一人っ子はわがまま」というイメージは子沢山が当たり前の時代の名残りではないでしょうか
最近私は「特攻野郎Aチーム」という映画を見ました 調子はどうですか?Howisitgoing?夏のバスケットボールキャンプは楽しかったですか?Didyouenjoythesummerbasketballcamp?私は夏休みに六本木や渋谷など色んなところに家族とお出かけに行きました
アメリカ生活にも慣れて、楽しい日々を送っていたので残念ですが冬には出産も控えているので、良いタイミングだと思っています Iamverysorryaboutmye-mailbeinglate.Ihavebeenpregnantfor3monthsatthemomentandIhavemorningsicknessfrompregancy.Iamhardlyeatingfoodandamsleepingmostofthetime.Icantgoouteither.MychildrenareveryhealthyandarehavinggreatfunatSummercamp.IntheafternoontheyplayinthepooloftheapartmentwithDad.Thedayislonghereandthechildrenareallverydelighted.Ialsohaveanannouncement.DuetomyhusbandsworkwearegoingtogobacktoJapaninAugust.ItisdissapointingsincewehadbecomeusedtothedailylifeofAmericaandwedbeenspendinghappydayshere.ButweareexpectingmybabysbirthtobeinWintersoIthinkitisagoodtiming.Iamgratefulfrommyheartforallthethingsyou(←先生と英語で言うと、文章が変になる)taughtmeandhowyouhadalwaysbeenkindandcaringtochildrenaswell.Iwillneverforgetthis.IwouldliketocontinuestudyingEnglisheveninJapan.ThememoriesinAmericawillalwaysbeablissfultreasureinourfamily.ItwillbegreatifyouandyourfamilycouldcomevisitusinJapan.Wewillbewaiting.Ithinkmymorningsicknesswillcalmdownbynextmonth.Pleasecomeandmeetwithme.Iamexcitedaboutthedaywhenwemeetonceagain.こんなで、いいでしょうかね(^_^)>ご参考になれれば、幸いです(>3<)頑張ってくださいっ!!!!



